TalkingChina參加了有關人工智能的高質量發展研討會,賦予了語言服務行業的能力和中國翻譯協會翻譯服務委員會的2023年會議

以下內容是通過機器翻譯轉換為中國來源的,而無需編輯後編輯。

11月3日,中國翻譯協會翻譯服務委員會的2023年年度會議授權人工智能的高質量發展研討會在成都舉行。 TalkingChina總經理Su Yang女士應邀參加並主持“最佳實踐和翻譯服務”標準化論壇。

Talkingchina-1
TalkingChina-2

這次為期兩天的會議將重點關注大型語言模型技術的發展趨勢,大型語言模型行業的應用前景,機器翻譯技術的發展趨勢,對機器翻譯 +後編輯模型的討論,語言服務運營和管理中的最佳實踐共享,語言服務標準以及七個主題,包括認證和用於培訓語言服務的創新機制,以討論了超過130人的培訓語言服務tall培訓的語言服務,並與130多個招待人進行了討論。

TalkingChina-3
TalkingChina-4

11月3日下午,語言服務企業認證研討會立即舉行。 TalkingChina的SU先生​​參加了研討會分支,主題是“最佳實踐和翻譯服務標準化”。 The first part of the meeting was the sharing of best practices, with Li Yifeng, deputy general manager of Beijing Sibirui Translation Co., Ltd., Han Kai, GTCOM localization project expert, Li Lu, director of the school-enterprise cooperation division of Sichuan Language Bridge Information Technology Co., Ltd. Shan Jie, general manager of Jiangsu Shunyu Information Technology Co., Ltd., and Kunming Yinuo Translation Services Co.,Ltd。的副總經理Zi Min參加並發表演講。他們分別關注如何避免採購陷阱,國內品牌的國際化項目,學校企業合作,RCEP帶來的機會以及杭州亞洲遊戲翻譯項目的實踐。

TalkingChina-5

此外,還於11月2日舉行了中國翻譯協會翻譯服務委員會第五屆會議的第二次董事會議。 TalkingChina也參加了會議,擔任副董事部門。會議總結了委員會在2023年開展的工作。有關各方也對諸如翻譯服務認證,價格指導標準,最佳實踐,宣傳和促銷等事項進行了深入的交流,以及中國翻譯員協會的2024年會議。

作為中國翻譯協會的第八個理事會成員和第五譯本委員會副主任部門,TalkingChina將繼續擔任翻譯工作,並與其他同行單位一起為翻譯行業的高質量發展做出貢獻。


郵政時間:2019年11月9日