翻譯服務 - 醫療與製藥

介紹:

全球貿易以及人們對生命安全和健康的意識,催生了大量新的醫療和製藥服務。


產品詳情

產品標籤

本行業的關鍵字

醫學、醫療設備、臨床、健康、復健、生物學、生命科學、健康、細胞、遺傳學、監測、預防、遺傳學、病理學、藥理學、感染、病毒、細菌、醫院、生態學、胚胎、心理學、醫療保健、護理、健康保險索賠、整形外科、健身等。

TalkingChina 的解決方案

醫療和製藥業的專業團隊

TalkingChina Translation 為每位長期客戶組建了一支多語言、專業且固定的翻譯團隊。除了在醫療和製藥行業擁有豐富經驗的譯員、編輯和校對人員外,我們還配備了技術審校人員。他們具備該領域的知識、專業背景和翻譯經驗,主要負責術語校正、解答譯員提出的專業和技術問題,並進行技術把關。
TalkingChina的製作團隊由語言專家、技術把關人、在地化工程師、專案經理和桌面排版人員組成。每位成員在其負責的領域都擁有專業知識和行業經驗。

市場傳播翻譯和英語到外語的翻譯,均由母語譯員完成。

該領域的溝通涉及全球多種語言。 TalkingChina Translation 的兩款產品——市場溝通翻譯和由母語譯員完成的英譯外語翻譯——正是為了滿足這一需求,完美解決了語言和行銷效率兩大痛點。

透明的工作流程管理

TalkingChina Translation的工作流程可客製化,在專案開始前對客戶完全透明。我們針對該領域的專案採用「翻譯+編輯+技術審校(針對技術內容)+桌面排版+校對」的工作流程,並且必須使用CAT工具和專案管理工具。

客戶特定翻譯記憶庫

TalkingChina Translation 為消費品領域的每位長期客戶建立專屬的風格指南、術語庫和翻譯記憶庫。我們採用基於雲端的 CAT 工具來檢查術語不一致之處,確保團隊共享客戶專屬語料庫,從而提高效率和品質穩定性。

基於雲的CAT

翻譯記憶庫是透過 CAT 工具實現的,它利用重複的語料庫來減少工作量和節省時間;它可以精確地控制翻譯和術語的一致性,尤其是在不同譯員和編輯進行同聲傳譯和編輯的項目中,以確保翻譯的一致性。

ISO認證

TalkingChina Translation是一家業界優秀的翻譯服務供應商,已通過ISO 9001:2008和ISO 9001:2015認證。憑藉過去18年服務超過100家世界500強企業的豐富經驗和專業知識,TalkingChina將竭誠為您高效解決語言難題。

保密性

在醫療和製藥領域,保密性至關重要。 TalkingChina Translation 將與每位客戶簽署“保密協議”,並嚴格遵守保密程序和準則,以確保客戶所有文件、資料和資訊的安全。

我們在這個領域做什麼

TalkingChina Translation 為化學、礦產和能源產業提供 11 個主要翻譯服務產品,其中包括:

醫療設備圖形使用者介面(GUI)

網站內容/行銷資料等。

使用說明(IFU)

操作和安裝手冊

嚴重副作用報告

外科手術技巧

患者知情同意書

核實報告

臨床檢查報告

診斷記錄簿和其他醫療記錄

臨床試驗授權

桌面出版

產品特性概述

標籤和包裝

病患資訊手冊

患者報告結果

藥物概述

臨床試驗方案

專利和專利申請

生活品質問卷調查

病人日記和電子日記

研究人員手冊

測試藥物標籤

臨床試驗方案


  • 以前的:
  • 下一個:

  • 請在此寫下您的留言並發送給我們。