TalkingChina利用ISO17100認證協助企業應對埃及NTRA阿拉伯語說明書新規

以下內容由機器翻譯從中文翻譯版翻譯而來,未經後製編輯。

今年5月21日,埃及國家電信監管局(NTRA)向NTRA Group A實驗室發布通知,要求對阿拉伯語說明書提出新的強制性要求。通知規定,面向公眾的產品(如手機、家用路由器等)的阿拉伯語說明書必須包含翻譯實體的名稱和聯絡訊息,且該翻譯實體必須獲得ISO 17100認證或阿拉伯政府機構的認可。

ISO17100

ISO 17100是全球翻譯產業廣泛認可的重要標準,旨在確保翻譯服務的品質和專業性。它對翻譯服務提供者的資源(包括人力資源和技術資源)提出了明確的要求,例如設定了譯員、校對、專案經理等角色的資質標準,同時細化了翻譯服務的全流程,涵蓋了譯前、譯中、譯後階段所有可能影響翻譯品質的活動。獲得ISO 17100認證意味著翻譯服務提供者在翻譯流程管理、人員專業素質、技術應用等方面達到國際先進水平,能夠為客戶提供更優質、更可靠的翻譯服務。

唐文翻譯早在2022年就榮獲ISO 17100:2015翻譯管理系統認證,充分證明唐文翻譯在翻譯服務品質及譯者水準符合國際最高翻譯標準。此外,唐文翻譯持有ISO 9001認證多年,自2013年起每年均通過「ISO 9001品質管理系統」國際認證。

這些榮譽資格不僅是唐文翻譯實力的證明,更是其對翻譯品質和服務水準不懈追求的體現。對於需要滿足埃及NTRA阿拉伯語手冊新要求的企業來說,選擇唐語無疑是明智之舉。同時,唐語的專業團隊能夠精準理解產品的技術特色和目標受眾的需求,為產品在埃及市場提供強而有力的支援。

企業出海,TalkingChina同行,Go Global,Be Global。 TalkingChina將繼續以專業的翻譯服務為依托,嚴格遵循規範流程,幫助客戶突破海外市場的語言障礙。


發佈時間:2025年7月1日