TalkingChina參加了第一屆影視翻譯與國際傳播能力更新研討會

2025年5月17日,首屆「影視翻譯與國際傳播能力更新研討會」在位於上海國際傳媒港的國家多語種影視翻譯基地(上海)正式開幕。 TalkingChina總經理蘇陽女士受邀參加此活動,並與各界專家共同探討影視翻譯和國際傳播領域的前沿趨勢。

談中國

本次為期兩天的研討會由國家多語種影視翻譯基地和中國翻譯學會指導,中央廣播電視台影視翻譯製作中心和中國翻譯學會影視翻譯分會共同主辦。研討會聚焦影視“走向世界”的新型高品質生產力建設,旨在探索新時代國際影視傳播的話語體系構建和創新實踐,推動中國影視內容高品質“走向世界”,提升中國文化的國際影響力。

談中國-1

活動期間,來自中央媒體、國際組織和行業前沿的專家學者為40多名學生帶來了多場主題講座,包括“影視友好傳播十四年實踐與反思”、“跨文化敘事:探索渠道敘事路徑”、“打造影視翻譯人機協作的最佳效率”、“FAST海外渠道建設實踐”、“新時代影視講座內容兼具理論深度與實作深度。

除了分享和交流之外,學生們還集體參觀了位於上海國際傳媒港的超高清視頻和音頻製作、廣播和展示國家重點實驗室“金盒子”和國家多語種影視翻譯基地,了解人工智能賦能的影視翻譯相關流程。

談中國-2

多年來,TalkingChina為許多影視作品提供高品質的翻譯服務,協助中國影視內容走向國際市場。除了連續三年為中央電視台影視翻譯計畫提供服務,並連續九年作為官方指定翻譯供應商成功為上海國際電影電視節提供翻譯服務外,TalkingChina的翻譯內容涵蓋現場同聲傳譯及設備、交替傳譯、陪同及相關影視劇翻譯、會議期刊翻譯等。此外,TalkingChina也為許多知名企業提供視訊在地化服務,例如企業宣傳資料、培訓課件、產品介紹等,在多媒體在地化領域擁有豐富的經驗。

影視翻譯不僅是語言轉換,更是文化橋樑。 TalkingChina將持續深化專業領域,不斷探索如何更好地融合科技與人文,協助中國影視產業在全球範圍內實現更高品質的傳播與發展。


發佈時間:2025年5月22日