以下內容由機器翻譯自中文翻譯而來,未經人工編輯。
今年4月,中國翻譯協會年會在遼寧大連開幕,並發布了《2025年中國翻譯產業發展報告》和《2025年全球翻譯產業發展報告》。 TalkingChina總經理蘇陽女士作為專家小組成員參與了報告的撰寫工作。
本報告由中國翻譯協會牽頭編制,系統總結了過去一年中國翻譯行業的發展成果和趨勢。 《2025年中國翻譯產業發展報告》顯示,2024年,中國翻譯產業整體將呈現穩定成長態勢,總產值達708億元人民幣,從業人員達680.8萬人。營運中的翻譯企業總數超過65萬家,其中以翻譯業務為主的企業數量增加至14,665家。市場競爭更加激烈,產業細分程度進一步提高。從服務需求來看,需求方獨立翻譯的比例增加,會展、教育訓練和智慧財產權翻譯業務量位居前三大細分領域。
報告也指出,民營企業在翻譯服務市場佔據主導地位,北京、上海和廣東三地的翻譯企業數量佔全國一半以上。對高素質、多才多藝的翻譯人才需求顯著增長,翻譯人才培養與專業領域的整合程度不斷提高。翻譯在經濟與社會發展中的作用日益凸顯。在技術發展方面,主要從事翻譯技術的企業數量翻了一番,廣東省相關企業數量持續保持全國領先地位。翻譯技術的應用範圍不斷擴大,90%以上的企業積極佈局人工智慧和大型模型技術。 70%的大學已開設相關課程。
同時,《2025年全球翻譯產業發展報告》指出,全球翻譯產業市場規模持續成長,基於網路和機器翻譯的服務種類和占比顯著提升。北美市場規模最大,亞洲領先翻譯公司的佔比也進一步提高。科技發展帶動了市場對高技能譯員的需求。全球約34%的自由譯者擁有翻譯專業的碩士或博士學位,提升專業聲譽和接受訓練是譯員的主要需求。在人工智慧技術應用方面,生成式人工智慧正在重塑翻譯產業的工作流程和競爭格局。全球翻譯公司對生成式人工智慧技術的理解正逐漸加深,54%的公司認為人工智慧有利於業務發展,應用人工智慧的能力已成為從業人員的必備技能。
從企業營運實務來看,全球翻譯產業正處於創新和轉型的關鍵時期。全球80%的頂尖翻譯公司已部署生成式人工智慧工具,探索向多模態在地化、人工智慧資料標註等加值服務轉型。技術創新企業積極進行併購活動。
TalkingChina始終致力於為各類企業和機構提供高品質的翻譯服務,涵蓋多個專業領域,支援英語、日語、德語等80多種語言,年均翻譯字數超過1.4億字,口譯量超過1000場,服務過100多家世界500強企業,並多年持續參與上海國際影視節、進口博覽會等國家級項目。憑藉精湛卓越的翻譯服務質量,深受客戶信賴。
未來,TalkingChina將繼續秉承「走向全球,成為全球人」的使命,緊跟產業發展趨勢,不斷探索新技術在翻譯實踐中的應用,為促進中國翻譯產業的高品質發展做出更大貢獻。
發佈時間:2025年6月23日