航空,旅遊和運輸

介紹:

在全球化時代,遊客習慣於在線預訂機票,行程和酒店。這種習慣的變化為全球旅遊業帶來了新的衝擊和機會。


產品細節

產品標籤

這個行業的關鍵字

航空,機場,酒店,餐飲,運輸,田徑,道路,火車,旅行,旅遊,娛樂,運輸,運輸,貨運,OTA等

說話的解決方案

航空,旅遊業和運輸行業的專業團隊

TalkingChina Translation為每個長期客戶建立了一個多語言,專業和固定的翻譯團隊。除了在航空,旅遊業和運輸行業擁有豐富經驗的翻譯人員,編輯和校對者外,我們還擁有技術審閱者。他們在該領域具有知識,專業背景和翻譯經驗,他們主要負責糾正術語,回答翻譯人員提出的專業和技術問題以及進行技術守護。

本地翻譯人員完成的市場通信翻譯和英語到外交語言翻譯

該領域的交流涉及世界各地的許多語言。 TalkingChina Translation的兩種產品:市場通信翻譯和英語到外交語言翻譯由本地翻譯人員完成的,特別回答了這種需求,完美地解決了語言和營銷效率的兩個主要痛苦點。

透明的工作流程管理

TalkingChina翻譯的工作流是可定制的。在項目啟動之前,它對客戶完全透明。我們為該域中的項目實施“翻譯 +編輯 +技術審查(對於技術內容) + DTP +校對”工作流程,並且必須使用CAT工具和項目管理工具。

特定於客戶的翻譯內存

TalkingChina Translation為消費品域中的每個長期客戶端建立了獨家風格指南,術語和翻譯記憶。基於雲的貓工具用於檢查術語不一致,確保團隊共享特定於客戶的語料庫,提高效率和質量穩定性。

基於雲的貓

CAT工具實現了翻譯內存,該工具使用重複的語料庫減少工作量並節省時間;它可以精確控制翻譯和術語的一致性,尤其是在不同翻譯人員和編輯的同時翻譯和編輯的項目中,以確保翻譯的一致性。

ISO認證

TalkingChina Translation是該行業中出色的翻譯服務提供商,已通過ISO 9001:2008和ISO 9001:2015認證。 TalkingChina將利用其專業知識和經驗在過去18年中為100多家Fortune 500公司提供服務,以幫助您有效地解決語言問題。

案件

中國國際航空公司被縮寫為中國航空公司,是中國唯一一家持國旗的航空公司,也是明星聯盟的成員。它是中國航空業的一家領先的公司在航空乘客和貨運服務以及相關服務方面。截至2018年6月30日,中國航空公司向42個國家(地區)運營109條國際航線,該航線已將其服務進一步擴大到193個國家的1,317個目的地。 TalkingChina於2018年7月贏得了競標,並從2018年10月開始正式成為Air China的翻譯服務提供商。在接下來的兩年中,我們為Air China提供了中國,英語,英語,日本,德語,法國,法語,俄語,西方,韓國,韓國,意大利語,葡萄牙語,葡萄牙語,傳統中文等之間的翻譯服務。同時,我們的業務還涉及多語言校對,HTML生產,廣告口號的創意翻譯,應用程序測試和其他領域。到2018年11月底,中國航空委託給TalkingChina的翻譯任務已超過500,000個字,日常工作逐漸發展。我們希望在接下來的兩年中,我們可以與中國航空進行更緊密的合作,以向全世界展示中國企業的最佳方面。 “與志同道合的同伴在一起,旅程無限。”!

中國國際航空公司

萬達集團(Wanda Group)是一家從事商業,文化,互聯網和金融的工業集團。 2017年,萬達集團在《財富》全球500家公司中排名第380。萬達文化旅遊計劃與設計學院是萬達文化產業集團的核心技術研究與發展部。

由於大型遊樂設施的安裝和維護手冊對遊樂園的平穩開放和遊客的安全有直接影響,因此從2016年開始,Wanda Cultian Tourism Planning&Design Institute從2016年開始就精心挑選了供應商。通過其採購部門的嚴格篩查,Shortlist Langing Language Service Service Companies成為了該部門的頂級家庭參與者。 因此,TalkingChina通過Wanda Group的購買成功地成為了長期合作語言服務提供商。

自2016年以來,TalkingChina為Hefei,Nanchang,Wuhan,Harbin和Qingdao的所有大型戶外騎行提供了翻譯服務。 TalkingChina是參與所有項目的唯一翻譯公司。設備規格的翻譯需要雙語控制格式。而且需要準確地翻譯大量設備圖片和零件,這是對翻譯項目管理和排版技術支持的絕佳測試。其中,Hefei Wanda主題公園的項目的時間表很緊,那就是將600,000個單詞從中文中翻譯成10天的英語。項目部和技術部門設法加班以確保及時性和質量。

 

萬達

自2006年以來,TalkingChina一直為迪士尼中國公共關係部提供新聞稿翻譯。在2006年底,它進行了音樂劇《獅子王》的所有劇本翻譯作品以及字幕等。從命名中文中的每個角色到劇本的每一行,TalkingChina都在努力完善措辭。效率和語言風格是迪士尼強調的翻譯任務的關鍵點。

2011年,TalkingChina被沃爾特·迪斯尼(Walt Disney)(廣州)選為長期翻譯供應商。到目前為止,TalkingChina為迪士尼提供了500萬個單詞的翻譯服務。在口譯方面,TalkingChina主要提供英語和日本的口譯服務。在上海迪士尼度假村的建設期間,TalkingChina提供了現場口譯員,並收到了客戶的評估。

 

沃爾特·迪斯尼

我們在這個領域做什麼

TalkingChina Translation為化學,礦產和能源行業提供11種主要的翻譯服務產品,其中有:

marcom翻譯與轉錄

網站/應用程序本地化

IT和軟件程序

在線預訂系統

客戶溝通

旅遊包

旅遊路線

音頻之旅

導遊

旅行目的地指南

博物館的指示和指南

地圖和方向

公共標誌

旅遊協議

租賃合同

培訓材料

住宿合同

旅行保險單

評論和客戶反饋

旅行公告和旅行新聞通訊

餐廳菜單

風景標誌/吸引力簡介

各種類型的解釋服務

多媒體本地化

現場翻譯人員調度

桌面出版


  • 以前的:
  • 下一個:

  • 在這裡寫下您的消息並將其發送給我們